Pnin IV

"-Miremos algunas ilustraciones, Timofey.
-No quiero, Joan. Usted sabe que no distingo qué es aviso y qué no es aviso.
-Cálmese, Timofey. Yo me encargaré de las explicaciones. Mire, esta me gusta. ¡Oh!, pero si es muy ingeniosa. Tenemos aquí una combinación de dos ideas: La Isla Desierta y la Niña de la Nube. Ahora mire Timofey, por favor.
De mala gana, él se caló las gafas para la lectura.
-Esta es una isla desierta con una palmera soitaria, y éste es un resto de balsa rota, y este un marinero náufrago, y este es el gato del barco que él salvó, y esto, aquí, en esa roca...
-Imposible -dijo Pnin-. Tan pequeña isla, además con palma, no puede existir en mar tan grande.
-Bueno, aquí existe.
-Aislamiento imposible.
-Sí, pero... Oiga, usted no está jugando limpio, Timofey. Sabe perfectamente que está de acuerdo con Lore en que el mundo de la mente está basado en una transacción con la lógica.
-Tengo mis reservas -dijo Pnin. Primeramente, la lógica misma...
-Bueno, bueno. Parece que nos hemos alejado de nuestro pequeño chiste. Ahora, mire el cuadro. Entonces, éste es el marinero, y este es el gatito, y esta es una sirena algo distraída que merodea por la vecindad. Y ahora mire estas nubecitas que hay inmediatamente encima del marinero y del gatito.
-Explosión de bomba atómica -dijo Pnin tristemente.
-No, en absoluto. Es algo mucho más gracioso. Vea usted: Se supone que esas nubecitas redondas son las proyecciones de sus pensamientos. Y ahora llegamos por fin a la parte divertida. El marinero imagina a la sirena con un par de piernas, y el gato la imagina con torso de pez.
-Lermontov -dijo Pnin, alzando los dedos- lo dijo todo sobre las sirenas en sólo dos poemas. No puedo comprender el humorismo americano, aun cando estoy feliz, y debo decir.. -se retiró las gafas con manos temblorosas, echó la revista a un lado con el codo y, apoyando la cabeza en su brazo, estalló en sollozos ahogados." (Pnin, Vladimir Nabokov)

Comments

Popular posts from this blog

Argumento de el diablo en la botella